前两天上课前遇到一个摔锅GG,GG问我,你是学生吗?我说不是,我是来教课的。
GG说,喔,你是不是教”Fertilize“的那个。
我一下子没回过神,嗯?
GG再说,你是不是教过”Fertilize”呢?
我好生奇怪呀,我答,我教新概念和托福。
GG说,我对声音挺敏感的,我听见你上课,你应该是教过”Fertilize”这个词吧?
我说,嗯,应该吧,应该是教托福词汇的时候吧。
寒暄一阵后我就开始上课了。课结束了我才恍然大悟,为什么老跟我提”Fertilize”呢?
我才记起当时不吝传授了我的屎尿屁记忆大法:
“放屁这个词怎么说呀,叫fart,fart就是放屁。fertilize这个词怎么记呢,fert本身就有肥料的意思,什么是肥料,粪便就是很好的肥料,所以两个词一起记,fart是放屁,fert把它当成是粪便,-lize是很常见的动词化标志吧,fertilize,给…施以粪便,就是施肥啦。”
完了我还发散了一下,这个词还有虚的意思,比如使丰饶啦、孕育啦、为XXX提供沃土啦。比如,fertilize your
thinking / fertilize your future by investing in
yourself。那,我们的祖国为我们的将来提供沃土怎么说呢?刚问了这个问题,突然想到我刚才还要求人家以“施以粪便”来记,唉,那就变成我们的祖国对我们的将来施以粪便,Kao,于是没等回答,我就岔开去讲下一个词了。
@_@
怪不得这位GG对于我教Fertilize这个词这么记忆深刻。
不过这样的变态记记法我还真是屡试不爽,大学时背GRE,有个词叫Enzyme,中文意思简直令人发指,叫半乳糖酵催化半乳糖水解的一种酶,WTF!好,我就看到“半乳”了,再联想一下,Enzyme用不准的普通话发音的话,还挺像“叶子楣”的,叶子楣是什么人呀,巨乳女。我就联想着,要变成Enzyme叶子楣,要吃很多半乳XX半乳XX的酶。这样这个词就记住了,估计几十年也忘不掉。
就是给人听到了,还以此作为认出我的标志,实在有损我极度淑女之形象,觉得非常丢脸啊。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s